
Pagine 588 - Prezzo € 25,00
ISBN 88-8324-128-2 - EAN 978 888324128 4
Un uomo è a un passo dal portare a compimento ciò di cui nessuno è stato capace. La realizzazione della ricetta segreta che gli procurerà la vita eterna.
È in viaggio da Firenze a Lucca e corre l’anno 1348, quando Giuseppe Emanuele Pagamino sfida la Chiesa cattolica e fa tremare le sue mura.
L’impostore umbro è un profanatore di tombe, un assassino, un ladro, un eretico. Eppure riuscirà a mettere in allarme il Papa ad Avignone, il vescovo a Lucca e i cardinali a Roma.
La sua vita si regge in bilico sull’orlo dell’abisso. Ma chi tiene una mano sulla testa di Giuseppe ha tutt’altri piani per L’impostore umbro.
Piani più grandi della vita stessa.
“Sono nato a Copenaghen nel 1950 e non ho letto un libro per i primi tredici anni della mia vita, ma ho iniziato a scrivere quando ho compiuto il quattordicesimo. Quasi contemporaneamente ho incominciato a suonare il contrabbasso e ho continuato a scrivere e suonare fino a oggi.
Non mi sono mai riconosciuto né in un’etichetta né in un genere preciso, ma ho sempre goduto del privilegio di scrivere quasi in tutti i generi nel tentativo di trovare nuovi mondi e nuove forme espressive, inclusi il giornalismo e la scrittura teatrale e cinematografica, e di sedici dei miei romanzi è stato fatto un adattamento filmico.
Se mi volto indietro a guardare ciò che ho scritto, vedo un viaggio lungo e faticoso, ma meraviglioso. Scrivere è per me un processo di ricerca che dura tutta la vita e quando ho scritto L’impostore umbro ho sentito di aver fatto un grande passo in avanti”.
Bjarne Reuter
Carola Scanavino insegna Lingua e Letteratura danese all’Università di Torino. Nell’ambito della sua attività di ricerca si è dedicata, in particolare, allo studio della figura e della poetica di H. C. Andersen, su cui ha scritto il libro Tra l’abisso e il cielo. La poetica di H.C. Andersen con prefazione di Villy Sørensen e il saggio Andersen a teatro in Italia, pubblicati da Abramo. Ha collaborato, inoltre, con la rivista “Nota Bene. Quaderni di studi kierkegaardiani” per la traduzione di saggi filosofici, con la Scuola di Drammaturgia Manifatturae per la traduzione della pièce teatrale Stanza con sole di P. Asmussen, pubblicata da Editoria & Spettacolo, e con Iperborea per la cura e la traduzione del romanzo il capitano Jens Munk di T. Hansen e della raccolta di racconti La vergine fredda di J. Riel.
(Carola Scanavino, traduzione e postfazione)